ART MUSIC FASHION

Моя фотография
Имя:
Местоположение: Moscow, Russia

12/06/2009

Лекция: Journalism with a British accent




Предлагаю вам насладиться оригинальной, немного урезанной версией лекции от Тома Бартона. Подробнее и лекция на русском в предыдущем посте.

15:05

I will talk really simple, informal about my experience living in Russia.


15:06

My story started when i was 14 years old — I was in school and was very interested in studying war, a military history. As more i learnt about I realized that the story, I think, about my country isn't whole story. There is another country is also fighting. And it was Soviet Union, Russia. And i also saw about country itself and just realized how vast Russia really is. And I wrote an assay, when I was 14, for an exam that all students in school have. I titled it Cold Russia. I just described how vast Russia is: the extreme of climate, the size of the country, etc.


15:11

Years later, when I was 19 and I'd finished school, I wanted to go traveling for a gap year and there were a few people in my year, who also wanted to take that trip. I said: "I always wanted to go to Russia!" At first, my friends joked and laughed. But I said: "I'm going to Russia. I'm going in January" — because I wanted to see real winter. Anyway, one by one my friends said: "Ohhh... I'm sorry. I'm going to continue a university. I'm going to a job" — so I said them: "Ok, fine. I'll go on my own". I came up here on my own when i was 19. The first city was St.Petesberg. Then throw whole Russia: Moscow, Yekaterinburg, Irkutsk, Ulan-Ude.


15:20

The first impression was that Russians cities are the cities of flats. Because in the UK and the USA everyone has a house, so there are cities of houses. But I think flats is cool! They provide quality for people living in them, so everyone can share the same experience. In Britain there is a problem of social inequality so many people say: "My house is better than yours". And they always compare each other. But in Russia people have and I have, because, i live in a flat here, a common experience. We can say that we have an experience that many Russians share.


15:27

Moscow is expensive, very expensive. It's more expensive than London. I mean it suppose I’m foreigner and I have to pay a bit more than many of Russians, because you can deal with them — I can't! Yes, something is cheaper. Like a metro, it's cheaper than metro in London. I would say it because Moscow is a very big one city. It's growing, growing and growing. A lot of people from former USSR are coming to Moscow because they see it's that where they can make their future of themselves. It's very interesting because everyone here is somewhere else. London has a similar fact, but there are many people says (put his hand on his chest): "I'm a Londoner". They are really Londoners — they spent a whole life in London. But Moscow is a city where everyone is somewhere else.


15:31

Russian cuisine is amazing! You are really experts in soups. And i also love Russian bliny, but in England we have only one day when we maybe eat many pancakes as Russians do during a year — i think it's cool. So if i can try to bring pancakes back to England, I definitely will do. And your deserts especial amazing: cakes, torts.


15:33

Does anybody drink last night (laughing)? Drink is obviously a big part of English culture as a big of Russian culture. And it is one more thing we can share... When I was 19 I tried to understand more about Russian drinking culture, obviously vodka drinking. The first experience happened when I went to Ulan-Ude. I took a trip for a day out to little farm near the city. The family, we sat for hours drinking vodka and eating with them, before the stat said: "We have some rules of drinking vodka. The 1st — you will go round make a toast each person, the 2nd — when you started the bottle, you finish the bottle." So when we finished the bottle and I felt dizzy, so they said: "Oh, the bottle is empty... We're going for another bottle!". By the way, I think it is a very relaxed drinking culture — you know, friends seating around the table, there is no hurry, there is no rush. Many hours talking, toasting — I think it is a nice way to drink.


15:40

Let’s talk how the water heating works, especially in Moscow. When you arrive in Britain you see that everyone has a boiler in a house for heating water. If it is hot you can turn it off. But in Moscow you have no choice: all heating is on or all heating is off. But I think it is amazing, because nobody goes cold. In England someone who doesn't have a boiler has to wear more clothes, but in Russia everyone has the same service. On the other hand, I think it's really hot in Russians houses in winter. I mean all around wear T-shirts.


15:43

And another thing is about water, which everyone has at home. But in June-July hot water goes off for 2 weeks and I didn't know about it last summer. So i walked into the shower to take it and...Aahhh! And the same is for 2 weeks. I tried to stop showered, but I started to smell so bad. So I had to go to the shower. I have a difficult choice: freezing or smelling (laughing).


15:45

Another thing it's dogs in Moscow. We run some news stories on this. It estimated that there are 13 000 straight dogs in Moscow. And the population gets bigger and bigger. So the catchers can't catch them so fast. I'm not quite sure that is: maybe send them to Siberia or to other countries. It's an interesting thing: when you go to metro stations there is a big park of dogs and you think about keeping away. The most amazing thing I’ve seen in Moscow is when dog went into my metro carriage, stood next to me and walked away on the next station. Maybe this dog is super clever?

The metro itself should be one of the 7 wonders of the world. The design was to give luxury to the masses. And London metro is so disgusting. It's really boring. Everything there is for function — it works, but Moscow metro is a combination of functionary and beauty. On of my favorite station is Novoslobodskaya.


15:55

The next is weather. I'm an English man, so I love talk about weather. Everyone at home always asked: "Is it cold? Is it cold there?" — I answered: "It's July! It's +30 C". I would say that the reason I came there when I was younger is i wanted to see a real winter. In England you never get the extreme, but here you definitely get the extreme. When I was in Irkutsk I saw a real winter. My tears (due to wind) frozen and my eyes were frozen shut. Unfortunately, now people in Moscow say that we might never see strong winter again.


15:58

I find culture difference between us very fascinating. I started from English impression of Russians. Of course they realized the Cold war is over, relationships are getting warmer, but some of them still thinks that communism isn't over and something like that. A lot of them think that it takes about 8-9 hours to get here from London. They think it is really far away and it's a mysterious land somewhere.. Russians? Who are they (laughing)? But here is Russian impression of England: English humor is very strange (even special section about it in school books, am I right?), we always porridge breakfast and we never say goodbye.


16:01

Finally, you are very lucky to live in Russia now. I'm very glad to live in Russia now, too, because I would say now we are living in the history. In England all go round, round and round. The next few decades will be very interesting in Russia. Russia has unique geography, unique people, unique history, so you have a lot of opportunities.

16:06

Thank you (applause).


Full version: YouTube.

Ярлыки:

Лекция: Журналистика с британским акцентом



Заняв места в первом ряду магазина РЕСПYБЛИКА — именно там проходила лекция — и установив камеру, мы начали дожидаться нашего гостя. Им был Том Бартон — журналист телеканала Russia Today. Лектор должен был рассказать о своей жизни в Москве, путешествиях, курьёзах, впечатлениях. Так как семинар должен происходить исключительно на родном языке Тома (английском), то в голове начали всплывать некоторые правила грамматики и лексики, которые слегка подзабылись.

И вот с небольшим опозданием к первому ряду подходит открытый улыбающийся человек. Его даже никто не замечает до того (ну кроме нас, естественно), как организаторы его не представили. Серый костюм в полоску, бежевая рубашка, немного поношенные и испачканные туфли. Лекция началась.



15:05

Я попытаюсь вам рассказать о своей жизни в России, о своем опыте довольно просто и неформально, чтобы все из вас все поняли.


15:06

Моя история началась, когда мне было всего 14 лет. В то время я очень интересовался Войной, а точнее military history. Меня тогда заинтересовала военная география Второй Мировой войны — и чем больше я узнавал ее, читал книжки, тем все глубже и глубже осознавал, что история этой войны есть не только история моей страны. Оказывается, существовала еще более великая держава, чьи битвы и сражения в эти годы несут куда более значимый характер, чем та же борьба Великобритании. Этой страной был Советский Союз, Россия. И тогда меня заинтересовала и сама страна, что даже на выпускном экзамене, который пишут все школьники в Англии в возрасте 14 лет, я назвал свое эссе Cold Russia. Я попытался в нем объяснить насколько необъятна и величественна эта страна.


15:11

Годы шли. Я закончил школу. И когда у мне стукнуло 19 лет, то я серьезно решил осуществить свою мечту — поехать путешествовать и ни куда-нибудь, а в Россию. Тогда как раз у меня был gap year после школы, и помимо меня была еще парочка человек из моего выпуска, готовых поехать в путешествие. По началу они смеялись и шутили надо мной, но когда наступил декабрь, то все до одного отказались. И я сказал им:"Ок, отлично. Я еду в Россию в январе, чтобы увидеть настоящую русскую зиму. И, кстати, я еду один." Вот так один я и прилетел в Санкт-Петербург, а затем и в Москву, откуда и отправился в дальнее путешествие по Транссибирской магистрали через Екатеринбург, Иркутск, Улан-Удэ на Дальний Восток. И, представляете, я тогда абсолютно не знал русского языка, поэтому мне пришлось практически все объяснять на пальцах!


15:20

Какое было самое первое впечатление? Думаю, что оно возникает у каждого иностранца, прилетающего в Москву или Петербург — Россия это страна городов, состоящих исключительно из многоквартирных домов типовой застройки. Ведь в Англии, ну или в США, люди в своем большинстве имеют частные дома, а здесь — все наоборот. Это, и правда, очень поражает в самом начале. Но у такой застройки есть и свои плюсы — у всех относительно равные условия, то есть все и я, в том числе, так как в Москве тоже живу в квартире, могут поделиться своим опытом — у всех одинаковые проблемы, а в Англии и США очень любят говорить примерно так: "А, мой дом намного лучше твоего!". Я считаю, что это не очень хорошо, люди там вечно сравнивают друг друга.


15:27

Москва — дорогой, очень дорогой город. Намного дороже, чем тот же Лондон. Точне я хочу сказать то, что город для меня немного дороже, чем для вас, ведь я иностранец, а вы можете сбить цену, где-то поторговаться — я нет! Но, кстати, что-то тут и дешевле, чем в Лондоне. К примеру, метро, к которому еще вернусь. Мне кажется, что это из того, что в Москву едут люди со всех концов бывшего Советского Союза — тут они получают намного больше возможностей, чтобы сделать свою жизнь лучше. Поэтому Москва все растет, растет и растет. С Лондоном творится тоже самое. Однако, там и достаточно много людей, готовых с рукой на сердце сказать: "Я — настоящий лондонец!" И, знаете, они правы, ведь многие из них провели большую часть жизни тут, если не всю. А Москва — это город, где каждый еще откуда-то.


15:31

Поговорим о русской кухне. Честно, она невероятна. Кстати, несмотря на то, что во многих странах Европы учат со школы, что английская кухня ужасна, русская кухня очень похожа на английскую: те же овощи, то же мясо. Но вы, русские, готовите просто великолепно. Супы, а я очень полюбил borsh' (да, я знаю, что он украинский), пироги, torts, а также ваши bliny! Мы в Британии едим блины только один раз в год — перед Рождеством. Мне кажется, это не совсем правильно, поэтому я попытаюсь привезти культуру поедания блинов из России. Ведь вы их едите круглый год, я прав?


15:33

Вы пили вчера вечером (смеется)?Я хотел бы рассказать о своих впечатлениях о культуре питья в России. Так как drinking является неотъемлемой частью, как и английской культуры, так и русской, то, думаю, мы прекрасно поймем друг друга. Впервые я столкнулся с культурой питья еще пять лет назад, когда был в Улан-Удэ. Тогда у меня выдался свободный денек, и я решил посетить одну из местных ферм в невдалеке от города. Семья, в которой мы были на застолье, объяснила нам, что существует несколько основных правил питья водки: первое — каждый, сидящий за столом, должен обязательно произнести тост, а второе — если уж начал бутылку, то ты обязан ее и закончить. Когда у нас закончилась первая бутылка, а у меня слегка началась кружиться голова, они вскочили и сказали: "А бутылка закончилась, а ладно, достаем следующую!" (смеется). Но в любом случае, русская манера выпаивания мне очень по душе: она очень расслабляющая, спокойная и нет ни спешки, ни напряжения. Друзья сидят вокруг стола, мирно беседуют — вот, что надо привнести к нам в Великобританию.


15:40

Теперь расскажу об отоплении в домах, в частности в Москве. Если вы приедете к нам в Англию, то увидите, что каждого дома стоит нагреватель, регулирующий температуру в доме — если холодно, то можно сделать теплее, если жарко, то наоборот. А в Москве нет выбора: или отопление у всех включено, или оно у всех выключено. Но мне кажется, что это замечательно, ведь у нас многие не могут позволить себе отопление и они зимой просто носят больше одежды, а вас даже в лютые морозы никто не замерзнет — скорее все будут истекать потом и ходить в одних майках, но, знаете, мне это очень нравится.


15:43

Еще мне хочется рассказать о воде, ведь горячая вода дома есть у всех, да? Но в июне-июле ее выключают на две недели — всем это знакомо. Но год назад, когда я только приехал жить сюда и ничего не знал об этом явлении, я утром пошел принять душ... Ааааа. И так 2 недели! Я, конечно, пробовал не мыться, но я начинал отвратительно пахнуть, поэтому я вернулся к этим ужасным процедурам. Ведь у меня был тяжелый выбор: мерзнуть под ледяной водой или ужасно пахнуть (смеется).


15:45

Что еще меня поразило в Москве, так это были бездомные собаки, а точнее их невероятное, бесчисленное количество. Мы делали новостной репортаж, так оказалось, что их в Москве более 13 000 и они все продолжают и продолжают размножать, что даже люди, занимающиеся их отловом, не могут контролировать этот процесс. Я, конечно, не уверен, но у меня есть парочка идей (смеется): либо их всех отправить в Сибирь, либо в другие страны. Особенно поражают собаки, которые устраивают свои лежбища в метро. У меня, кстати, был очень интересный случай: я ехал в метро на работу, тут двери открылись, в них вошла собака и встала рядом со мной, проехала до следующей станции и вышла! Вау! Я клянусь вам: это правда! А метро само по себе, по-моему, является одним из 7 чудес света на ровне с пирамидами в Египте и колоссом Родосским. Ведь оно проектировалось в 30-е годы, чтобы подарить массам кусочек роскоши — оно просто великолепно, что не скажешь о метро в Лондоне. Да функциональное, но серое, скучное и отвратительное. Москве же удается сочетать и функциональность, и красоту. Кстати, одна из самых любимых станций — Новослободская.


15:55

Следующее о чем я хочу поговорить — о погоде. Я же англичанин, а как вы знаете, мы в Англии безумно любим говорить о погоде! Хлебом хоть не корми.

Каждый у меня дома спрашивает: "Там холодно? Там очень холодно?". Я отвечаю, чем очень их шокирую: "Тут июль! На улице +30 градусов! Невероятно жарко!" Но я должен вам сказать, что именно из-за погоды я и приехал сюда — мне очень хотелось увидеть настоящую зиму. Ведь в Англии вечно серо и снега почти нет. Мне очень хотелось почувствовать те противоположности климата: ледяной холод и обжигающую жару. Настоящую зиму мне удалось испытать еще в 19 лет, когда я был в Улан-Удэ: мы шли по замерзшему озеру, рядом снами летели грузовики, а в лицо нам дул сильнейший ветер. Слезы, вызванные сильными порывами ветра, замерзали, не успев высохнуть! Иногда глаза замерзали полностью, и их невозможно было открыть! Я думаю, что это и была настоящая зима. Но, к сожалению, очень многие в Москве говорят, что возможно мы больше никогда не увидим настоящей русской зимы.


15:58

Когда я только начинал открывать для себя эту страну, я очень заинтересовался проблемой различия двух наших культур и как мы друг друга воспринимаем. Да, Холодная война закончилась, да, наши отношения становятся теплее из года в год, но некоторые и правда забывают, что коммунизм тут не существует почти 20 лет, а в стране зарождается молодая демократия. Кстати, многие из англичан думают, что Москва где-то в 8-9 часах лета от Лондона, а русские... а они существуют? Это не мистика (смеется)?
Но и у многих русских сложилось превратное впечатления от англичан: мы обладаем странным юмором (говорят, этому учат уже в школе), на завтрак всегда едим овсянку, а когда уходим, то никогда не прощаемся.


16:01

И напоследок, мне хочется сказать, что вы, живя в современной России, живите в по праву "осевом времени". На ваших глазах совершается история, поэтому я очень рад, что мне выдалась уникальная возможность быть здесь и сейчас. Ведь в Англии ничего не изменяется, все идет по кругу из года в год: правительство, экономика, общественные интересы. Я считаю, следующая декада будет невероятно захватывающей и интересной в России, так как вы очень молодая страна с большими возможностями. Уникальная география, уникальный народ, уникальная история дают вам право быть совершенно уникальной страной.


16:06

Спасибо (аплодисменты).


Полная версия: на YouTube.

Ярлыки: